DNF普雷装备名称被吐槽,武器名字没有牌面,首饰名称太糟糕,你认为呢?,克苏鲁神话旧神图鉴克苏鲁神话旧神图鉴图片高清

小编 23 0

DNF普雷装备名称被吐槽,武器名字没有牌面,首饰名称太糟糕,你认为呢?,克苏鲁神话旧神图鉴克苏鲁神话旧神图鉴图片高清

DNF普雷装备名称被吐槽,武器名字没有牌面,首饰名称太糟糕,你认为呢?

DNF普雷装备名称被吐槽,武器名字没有牌面,首饰名称太糟糕,你认为呢?,克苏鲁神话旧神图鉴克苏鲁神话旧神图鉴图片高清

弃信而求雅的国服翻译

DNF是一个引经据典(四处借用)的游戏,平时常见到的文化圈子它都会套一点进来。比如吸血鬼vampire(血法)、克苏鲁神话(肾虚公子)、亚瑟王的Excalibur、十字军(Crusader)的奶爸奶妈、以及真正的圣骑士帕拉丁(Paladin)等等——不展开了,单纯翻译问题可以说好久。

清末思想家严复在《天演论》中写道,“译事三难:信、达、雅。求其信,已大难矣!顾信矣,不达,虽译,犹不译也,则达尚焉。”作为一个外国游戏,本土化的重中之重的一个步骤就是翻译。这项工作的难度不可谓不高,因此其实我对于国服翻译的期待就是“意思到了”就行了,即“信”。但实际上,国服的许多翻译都是破坏性的,丢失了原文中的很多信息。国服翻译现在的做法是“弃信而求雅”,未免有些放肆。

DNF普雷装备名称被吐槽,武器名字没有牌面,首饰名称太糟糕,你认为呢?,克苏鲁神话旧神图鉴克苏鲁神话旧神图鉴图片高清

普雷装备的翻译

说回正题,昨天体验服更新了普雷团的一些内容,包括普雷装备图鉴、普雷怪物卡片、黑暗权能附加系统等等。

对比普雷武器「黑天的主人」,国服翻译(创作)成「夜语黑瞳」;

「现 · 黑天的主人」,国服改成「界 · 夜语黑瞳」(那“超界”武器「超界 · 夜语黑瞳」是不是在这之上的更强武器,手动滑稽);

首饰和特殊装备方面倒是基本维持原译,只是加上了「暗黑之潮」等前缀。

DNF普雷装备名称被吐槽,武器名字没有牌面,首饰名称太糟糕,你认为呢?,克苏鲁神话旧神图鉴克苏鲁神话旧神图鉴图片高清

(▲ 普雷首饰套装效果)

首饰和特殊装备的翻译我基本上是没什么感觉的(就是觉得还行),但是一看到武器名称的瞬间就有些落空了期待——果然还是国服翻译组还是发挥了自己的优秀的创造力啊。

实际上,「夜语黑瞳」这个名字本身词藻还是挺华丽的,视听结合(夜语为听,黑瞳为视),夜和黑在颜色上也很统一,可以看出翻译们还是很下工夫很用心的,这里点个赞——但是,这跟黑天的主人完全不沾边啊!黑天主人指的是谁自不必多言,就是我们即将攻坚的团本BOSS,与使徒普雷一体同生的伊希斯——这夜语黑瞳就与之相距甚远了。

实际上,当时泰波尔斯武器「天空遗产」变成现在的「苍穹幕落」,还是有可取之处的,好歹天空和苍穹指的意象差不多,苍穹比之天空,用词还更为雅致。但是夜语黑瞳呢?则破坏了原文的全部含义,信字何在?

另外,韩服普雷的欧皇武器的前缀是加了一个汉字「现」的,对的,你没有看错,是汉字。明明可以“偷懒”的地方,国服却不偷懒了,硬是把单字「现」改成了「界」,着实让我有些摸不着头脑。另外,在国服有“超界”的情况下,“界”字是不是又显得低一个档次了呢

DNF普雷装备名称被吐槽,武器名字没有牌面,首饰名称太糟糕,你认为呢?,克苏鲁神话旧神图鉴克苏鲁神话旧神图鉴图片高清

(▲ 现:黑天主人武器)

其实韩服有现成的汉字而国服却不用的情况,也不是第一次出现了——比较近的例子就有剑鬼的职业名,以及超界防具。韩服的剑鬼职业名就是汉字剑鬼,超界防具的前缀本来也只有一个单字「超」——话说到这突然有一个疑问,为什么国服翻译们对「界」这个字这么情有独钟?而且都是在韩服原文给出了汉字的情况下,硬生生的加进来的。

DNF普雷装备名称被吐槽,武器名字没有牌面,首饰名称太糟糕,你认为呢?,克苏鲁神话旧神图鉴克苏鲁神话旧神图鉴图片高清

(▲ 韩服官网给出了剑鬼职业名的汉字)

剑鬼改名剑影为何?因为“鬼”字需要被河蟹吗?不,肯定不是的——鬼剑士、鬼泣都带有“鬼”字。

「夜语黑瞳」名字有没有牌面

虽然我也不喜欢普雷武器的名字,但题主认为「夜语黑瞳」这个名字没有牌面,我是不敢苟同的。比起「黑天的主人」,正如我上文所说的,「夜语黑瞳」传达了更丰富的意象,蕴含了更丰富的信息,视听结合,且词藻更为华丽雅致。我认为策划组确实是用心,而不是拍脑袋想出这个名字的。但它完全破坏了原文原意,“弃信而求雅”,这是我不喜欢的地方。

结语

普雷装备的翻译,武器争议应该是最大的,毕竟它的名字是魔改版本。为什么策划组这么喜欢魔改呢?个人猜测,一方面大概是为了让自己显得与网上的玩家翻译们(比如基哥、针酱、阿姨等)显得不同吧——毕竟自己是游戏策划,岂能与网上之人拿出一样的东西?第二大概是想要发挥自己的主观能动性,真正的“创造”一些东西,当然是好是坏就值得讨论了。

我们知道自从DNF的安徒恩团本被删除之后,在游戏中玩家只有两个团本可打,分别是卢克和超时空漩涡,不过好消息是普雷团本就要来临,估计更新日期为今年的周年庆典,到时大家就可以去开荒,升级普雷装备。最近有的玩家表示普雷装备的名字过于难听,武器名字没有牌面,首饰名称太糟糕,这是真的吗?

首先我们先来看一下普雷武器的名字, 看看读起来是不是真的没有牌面。基本上所有的普雷武器的前四个字都是一样的,那就是夜语黑瞳,后面的字就看玩家拿什么装备了,如果玩家拿的是法杖,那么这把武器就叫夜语黑瞳法杖,拿的是魔杖,武器名称就是夜语黑瞳魔杖。个人感觉这个名字真的是平淡无奇,叫起来不够响亮,还不如现在的苍穹幕落武器名字好听呢。

其次我们再来看一下普雷首饰,从截图中大家可以得知一个部位的普雷首饰,总共有三种属性的史诗装备。就拿普雷项链来说吧,第一种项链的属性为全属强+23、三攻+22%,第二种项链的属性为全属强+24、三攻+18%,60-80级技能+1,第三种项链的属性为全属强+24、三攻+19%,1-30级技能CD减少15%。关键是这三种项链的名字都差不多,仅仅只有一个字不一样而已。所以玩家升级的时候,要加倍小心。否则很容易升级错了。不管你选择哪种属性的首饰,都可以拥有套装属性。

最后我们再来看看特殊部位的装备名称,这套史诗的属性和首饰差不多,每个部位依然拥有三种属性。起的名字也差不多。就拿左槽来说吧,前几个字都是一模一样的,都是暗黑之翼:被蚕食的某某装备。这样起名还让天帝玩家怎么玩,一不小心就给弄错了。

大家对此有什么看法?请把你的想法写在评论区,喜欢的朋友可以加个关注,谢谢。

眼看DNF6月份周年庆就要到来了,这个版本可是游戏中整年来最重要的版本,作为周年庆肯定会有非常大的更新内容。有经常关注韩服或者体验服的玩家,应该都知道普雷团本的大概信息,就在昨天体验服也正是更新了普雷的相关内容。

虽然国服也早已从团本中删除安图恩,空出的位置就是已经给普雷预定了,昨天体验服也正式更新了普雷的装备,也就是除了防具以外剩下的95B。这次95B全部都是右边的装备,作为把圣耀武器踢下神坛的苍穹武器,也是可以通过普雷团本进行升级或者随机翻牌获得。

可是从韩服之前汉化得到的装备名称是“黑天之主”,现在国服体验服正式更新的名称却是“夜语黑瞳”,当然两服之间的装备名称肯定会有所不同。隐约一丝觉得国服的名称特别有感觉?而从团本中翻牌得出会带一个“界”字,这也是能让玩家们装逼的一个好东西,也算是欧皇的的象征吧。

首饰的装备名称也是很敷衍,特别是对于“天帝玩家”来说,一不小心的话可能会兑换错了不奇怪,因为都是暗黑之X:XXXX的太阳、大地、天空。可惜的是普雷团本的地图还是没有实装,再等一个星期左右的时间应该就会上线到体验服,不然没有玩家测试的话,到时候正式服又是一顿的BUG狂出。