哔哩哔哩:球队名汉化 亚冠联赛部分球队中英文队名一览

小编 46 0

亚冠联赛部分球队中英文队名一览

哔哩哔哩:球队名汉化 亚冠联赛部分球队中英文队名一览

(图均转)

亚冠联赛(AFC Champions League)部分球队中英文队名一览

Al Ain 阿尔艾因(阿联酋)

Al Duhail 阿尔杜海勒(卡塔尔)

Al Gharafa 阿尔加拉法(卡塔尔)

Al Jazira 艾查捷拉(阿联酋)

Al Rayyan 阿尔雷恩(卡塔尔)

Al Sadd 阿尔萨德(卡塔尔)

Al Wahda (UAE) 阿尔瓦赫达(阿联酋)

Al Wasl 阿尔瓦斯尔(阿联酋)

Al-Ahli 阿尔阿赫利(沙特)

Al-Hilal 阿尔希拉尔(沙特)

Buriram United 武里南联(泰国)

Cerezo Osaka 大阪樱花(日本)

Esteghlal 埃斯特拉尔(伊朗)

Guangzhou Evergrande 广州恒大(中国)

Jeju United 济州联(韩国)

哔哩哔哩:球队名汉化 亚冠联赛部分球队中英文队名一览

Jeonbuk Hyundai Motors 全北现代(韩国)

Kashima Antlers 鹿岛鹿角(日本)

Kashiwa Reysol 柏太阳神(日本)

Kawasaki Frontale 川崎前锋(日本)

Kitchee 杰志(中国香港)

Lokomotiv Tashkent 塔什干火车头(乌兹别克斯坦)

Melbourne Victory 墨尔本胜利(澳大利亚)

Nasaf 纳萨夫(乌兹别克斯坦)

Persepolis 波斯波利斯(伊朗)

Shanghai Shenhua 上海申花(中国)

Shanghai SIPG 上海上港(中国)

哔哩哔哩:球队名汉化 亚冠联赛部分球队中英文队名一览

Suwon Samsung Bluewings 水原三星蓝翼(韩国)

Sydney FC 悉尼(澳大利亚)

Tianjin Quanjian 天津权健(中国)

Tractor Sazi 泰拉克托(伊朗)

Ulsan Hyundai 蔚山现代(韩国)

Zob Ahan 佐伯阿汉(伊朗)

注:只是参加过亚冠联赛的部分球队。只取一种译法。后续会增补。

整理:西子林

小牛更名独行侠算啥!这些NBA球队的中文名,才让你笑出猪叫声

2018年的头几天,NBA联盟发生了一件大事,一家德州豪强改名了,改的还是中文译名。

哔哩哔哩:球队名汉化 亚冠联赛部分球队中英文队名一览

1月4日,卫冕冠军勇士做客达拉斯,凭借库里的三分绝杀战胜了主队,不过比起这记绝杀,中场阶段由球队传奇诺维茨基揭晓球队的新中文名更让人印象深刻一些。

哔哩哔哩:球队名汉化 亚冠联赛部分球队中英文队名一览

从这一刻起,“小牛”就成了过去式,NBA联盟正式迎来“独行侠”的加盟。

对于很多老球迷而言,要接受这个新名字是需要花些时间的,不过,叫了快40年的“小牛”,怎么就突然改名了呢?

哔哩哔哩:球队名汉化 亚冠联赛部分球队中英文队名一览

这事最初的提议人就是,马克·库班 ,那个全联盟最热血也是最爱“搞事情”、最作的老板。去年9月,他通过社交媒体向中国的小牛球迷征集新队名。

“我要向全体小牛中国球迷宣布一件大事。多年以来,我一直听说小牛队的中文队名翻译并不准确,据我所示,‘小牛’这个词和‘Mavericks’的含义没有任何关系,正因如此,我们决定更改小牛队的中文译名。”

哔哩哔哩:球队名汉化 亚冠联赛部分球队中英文队名一览

译名出错这事还真不是库老板“作”

“Maverick”和“小牛”确实没什么关系

1845年,Maverick(一个美国人名)去收账,欠钱者没有现金,以400头牛作为补偿。正常的话主人都会在牛身上盖上烙印作为与其他人牲畜区别的记号,但Maverick并没有这么做,于是当地就将没有烙印的牛,都称作Maverick的牛了。

哔哩哔哩:球队名汉化 亚冠联赛部分球队中英文队名一览

所以,在英语词典里,“Maverick”字面翻译译为“未烙印的牲畜 ”,放到其语境中,引伸为“标新立异的人,不合常规的人”,不论怎么样都和“小牛”的翻译相差甚远。

于是,经过几个月的筛选和判断,“独行侠 ”、“烈驹 ”和“狂马 ”三个名字供球迷们进行投票选择,最终“独行侠”胜出,因此达拉斯独行侠也就成了这支球队的新中文名。

其实,NBA联盟存在争议的中文译名不止小牛一家,小编挑选了几个有意思中文名,以及一些有趣的取名梗和大家分享!

哔哩哔哩:球队名汉化 亚冠联赛部分球队中英文队名一览

Pace car

印第安纳步行者(Pacers ):可能跑友们会对Pacer一词更加熟悉一些,人们常说的“兔子”也就是领跑员的意思,但在拥有著名赛车赛事印地500的印第安纳洲,就成了领头车(Pace car)。球队取这个名字,自然是想借领头车的意义来象征球队能够在联盟中领跑。

哔哩哔哩:球队名汉化 亚冠联赛部分球队中英文队名一览

虽然取名很有象征意义,但“步行者”这个译名其实也不太符合Pacer的本意。当然,Pacer也有,用步子测量的人和遛蹄的马的意思。所以,在粤语地区人们也把步行者叫作印第安纳遛马。

哔哩哔哩:球队名汉化 亚冠联赛部分球队中英文队名一览

巴尔的摩子弹

华盛顿奇才(Wizards ):奇才队的前身是巴尔第摩子弹队,因为当时巴尔第摩的军工产业十分发达,所以即便是球队后来搬迁到了华盛顿,也继续叫子弹队。不用,由于过于宣扬暴力,1997年球队正式更名奇才,并且沿用至今。“奇才”的翻译没有任何问题,当然,粤语地区的“华盛顿巫师”同样准确。

哔哩哔哩:球队名汉化 亚冠联赛部分球队中英文队名一览

灯笼裤

纽约尼克斯(Knicks ):尼克斯1946年加入联盟,因为纽约有大量的荷兰移民,荷兰热又喜欢穿肥大的灯笼裤 ,尼克斯正好是灯笼裤的译音,所以纽约的球队才叫尼克斯。至于,为什么直接用英译,“纽约尼克斯”的叫法总比“纽约灯笼裤”好听吧!

哔哩哔哩:球队名汉化 亚冠联赛部分球队中英文队名一览

真·马刺

圣安东尼奥马刺(Spurs ):马刺队的翻译没有任何毛病,如同球队队标上的一个小细节,马刺指的就是,骑马靴后跟上的小刺,来刺激马儿跑得快。圣安东尼奥位于德州,有着美国西部大开发的背景,牛仔也是这儿的象征性产物,所以,取名的梗也源自于此。

哔哩哔哩:球队名汉化 亚冠联赛部分球队中英文队名一览

西雅图波音工厂

其实联盟中多数球队的取名方式都是参考当地极具代表性的产物,比如休斯敦火箭(Rockets )、西雅图超音速(Sonics )、底特律活塞(Pistons )等等,休斯敦、底特律分别是美国的航天城和汽车城(活塞是发动机的核心零部件),西雅图则是是世界上最大的飞机制造商波音公司的总部所在地。

哔哩哔哩:球队名汉化 亚冠联赛部分球队中英文队名一览

新奥尔良才是爵士乐的发源地

当然,也有犹他爵士(Jazz )、洛杉矶湖人(Lakers )这样,球队迁址后仍沿用原名的。犹他爵士,1974年创立于新奥尔良,因为新奥尔良是爵士乐的发源地,所以取名为爵士。1980年球队搬迁到盐湖城后,沿用了这一名字。

哔哩哔哩:球队名汉化 亚冠联赛部分球队中英文队名一览

明尼阿波利斯湖人

紫金王朝湖人队,1948年进入NBA时,湖人队所在的城市是“千湖之城”明尼阿波利斯,1960年搬至洛杉矶后“湖人”得以继续沿用。

哔哩哔哩:球队名汉化 亚冠联赛部分球队中英文队名一览

有幸见证了“小牛”的重生、“独行侠”的诞生,这也许就是球队队名作为球队文化的一部分,对于球队的重要意义。